Friday, April 11, 2014

Gratitude

Isn't it great to enjoy the gift of literacy?

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Meister_der_%27Cit%C3%A9_des_Dames%27_002.jpg
 ~~~~~


http://www.thehypertexts.com/Wulf%20and%20Eadwacer%20Translation.htm

~~~

A new interpretation of the diction of the poem, centering on lac (usually taken as "gift" or "combat" but also meaning "medicine" and wena/wenum (usually translated "yearnings" but also meaning "wens" or "tumors"), argues that the poem may be a charm against wens. The speaker is a woman (perhaps only figuratively), and Wolf is thought of as a disease spirit, engendering the wen as child (hwelp) on the narrator-victim, who speaks a diminishing charm to the disease. Eadwacer is most likely an epithet, "easily-weaker," addressed to the disease spirit. 


~~~

http://www.luminarium.org/medlit/medlyric/corpuschristi.php

No comments: